Izšel prvi del integralnega prevoda zbirke Tisoč in ena noč iz arabščine
Ljubljana, 28. oktobra - Založba Maks Viktor je predstavila prvo knjigo integralnega prevoda zbirke Tisoč in ena noč iz arabščine. Znano delo svetovne literature, v katerem se pripovedi prepletajo s poezijo, krasijo pa jih tudi vizualne podobe, bo izšlo v treh delih. Prevajata ga Mohsen Alhady in Margit P. Alhady, ki sta leta 2014 poskrbela tudi za slovenski prevod Korana.
Celotna novica je dostopna le naročnikom.
Novica vsebuje 1.430 znakov (brez presledkov) oziroma 258 besed.
Novico lahko kupite. Cena: 1 žeton; na računu: 0 žetonov