Izšel prvi del integralnega prevoda zbirke Tisoč in ena noč iz arabščine

Ljubljana, 28. oktobra - Založba Maks Viktor je predstavila prvo knjigo integralnega prevoda zbirke Tisoč in ena noč iz arabščine. Znano delo svetovne literature, v katerem se pripovedi prepletajo s poezijo, krasijo pa jih tudi vizualne podobe, bo izšlo v treh delih. Prevajata ga Mohsen Alhady in Margit P. Alhady, ki sta leta 2014 poskrbela tudi za slovenski prevod Korana.

Celotna novica je dostopna le naročnikom.
Novica vsebuje 1.430 znakov (brez presledkov) oziroma 258 besed.

Novico lahko kupite. Cena: 1 žeton; na računu: 0 žetonov

kb/av
© STA, 2021

Na spletnih mestih STA uporabljamo spletne piškotke, potrebne za nemoteno delovanje vseh funkcionalnosti na straneh. Z nadaljnjo uporabo se strinjate z uporabo piškotkov na vseh spletnih mestih STA.

Želim izvedeti več