Letošnja Sovretova nagrajenka je Ana Barič Moder
Ljubljana, 25. septembra - Sovretova nagrajenka je letos Ana Barič Moder. Nagrado Društva slovenskih književnih prevajalcev je prejela za prevod romana Patrick Melrose 4 in 5 -Materino mleko in Končno - Edwarda St. Aubyna.
Ljubljana, Društvo slovenskih književnih prevajalcev.
Podelitev Sovretove nagrade za vrhunske prevode leposlovnih besedil iz tujih jezikov v slovenščino.
Sovretovo nagrado je prejela prevajalka Ana Barić Moder za prevod romana Patrick Melrose 4 in 5 (Materino mleko in Končno) Edwarda St. Aubyna.
Foto: Boštjan Podlogar/STA
Ljubljana, Društvo slovenskih književnih prevajalcev.
Podelitev Sovretove nagrade za vrhunske prevode leposlovnih besedil iz tujih jezikov v slovenščino.
Foto: Boštjan Podlogar/STA
Ljubljana, Društvo slovenskih književnih prevajalcev.
Podelitev Sovretove nagrade za vrhunske prevode leposlovnih besedil iz tujih jezikov v slovenščino.
Nominiranka za nagrado, prevajalka Klarisa Jovanović.
Foto: Boštjan Podlogar/STA
Ljubljana, Društvo slovenskih književnih prevajalcev.
Podelitev Sovretove nagrade za vrhunske prevode leposlovnih besedil iz tujih jezikov v slovenščino.
Sovretovo nagrado je prejela prevajalka Ana Barić Moder za prevod romana Patrick Melrose 4 in 5 (Materino mleko in Končno) Edwarda St. Aubyna.
Foto: Boštjan Podlogar/STA
Ljubljana, Društvo slovenskih književnih prevajalcev.
Podelitev Sovretove nagrade za vrhunske prevode leposlovnih besedil iz tujih jezikov v slovenščino.
Prevajalka Ana Barić Moder.
Foto: Boštjan Podlogar/STA
Ljubljana, Društvo slovenskih književnih prevajalcev.
Podelitev Sovretove nagrade za vrhunske prevode leposlovnih besedil iz tujih jezikov v slovenščino.
Prevajalci Ana Barič Moder, Mateja Seliškar Kenda, Jedrt Maležič in Peter Svetina.
Foto: Boštjan Podlogar/STA
Ljubljana, Društvo slovenskih književnih prevajalcev.
Podelitev Sovretove nagrade za vrhunske prevode leposlovnih besedil iz tujih jezikov v slovenščino.
Prevajalci Ana Barič Moder, Mateja Seliškar Kenda, Jedrt Maležič in Peter Svetina.
Foto: Boštjan Podlogar/STA
Ljubljana, Društvo slovenskih književnih prevajalcev.
Podelitev Sovretove nagrade za vrhunske prevode leposlovnih besedil iz tujih jezikov v slovenščino.
Foto: Boštjan Podlogar/STA
Ljubljana, Društvo slovenskih književnih prevajalcev.
Podelitev Sovretove nagrade za vrhunske prevode leposlovnih besedil iz tujih jezikov v slovenščino.
Nominiranka, prevajalka Mateja Seliškar Kenda.
Foto: Boštjan Podlogar/STA
Ljubljana, Društvo slovenskih književnih prevajalcev.
Podelitev Sovretove nagrade za vrhunske prevode leposlovnih besedil iz tujih jezikov v slovenščino.
Sovretovo nagrado je prejela prevajalka Ana Barić Moder za prevod romana Patrick Melrose 4 in 5 (Materino mleko in Končno) Edwarda St. Aubyna.
Foto: Boštjan Podlogar/STA
Ljubljana, Društvo slovenskih književnih prevajalcev.
Podelitev Sovretove nagrade za vrhunske prevode leposlovnih besedil iz tujih jezikov v slovenščino.
Prevajalci Ana Barič Moder, Mateja Seliškar Kenda, Jedrt Maležič, Peter Svetina in Klarisa Jovanović.
Foto: Boštjan Podlogar/STA
Ljubljana, Društvo slovenskih književnih prevajalcev.
Podelitev Sovretove nagrade za vrhunske prevode leposlovnih besedil iz tujih jezikov v slovenščino.
Sovretovo nagrado je prejela prevajalka Ana Barić Moder za prevod romana Patrick Melrose 4 in 5 (Materino mleko in Končno) Edwarda St. Aubyna.
Foto: Boštjan Podlogar/STA
Ljubljana, Društvo slovenskih književnih prevajalcev.
Podelitev Sovretove nagrade za vrhunske prevode leposlovnih besedil iz tujih jezikov v slovenščino.
Foto: Boštjan Podlogar/STA
Ljubljana, Društvo slovenskih književnih prevajalcev.
Podelitev Sovretove nagrade za vrhunske prevode leposlovnih besedil iz tujih jezikov v slovenščino.
Nominiranka, prevajalka Jedrt Maležič.
Foto: Boštjan Podlogar/STA
Ljubljana, Društvo slovenskih književnih prevajalcev.
Podelitev Sovretove nagrade za vrhunske prevode leposlovnih besedil iz tujih jezikov v slovenščino.
Nominiranka, prevajalka Mateja Seliškar Kenda.
Foto: Boštjan Podlogar/STA
Ljubljana, Društvo slovenskih književnih prevajalcev.
Podelitev Sovretove nagrade za vrhunske prevode leposlovnih besedil iz tujih jezikov v slovenščino.
Foto: Boštjan Podlogar/STA
Ljubljana, Društvo slovenskih književnih prevajalcev.
Podelitev Sovretove nagrade za vrhunske prevode leposlovnih besedil iz tujih jezikov v slovenščino.
Prevajalke Ana Barič Moder, Mateja Seliškar Kenda in Jedrt Maležič.
Foto: Boštjan Podlogar/STA
Ljubljana, Društvo slovenskih književnih prevajalcev.
Podelitev Sovretove nagrade za vrhunske prevode leposlovnih besedil iz tujih jezikov v slovenščino.
Prevajalke Ana Barič Moder, Mateja Seliškar Kenda in Jedrt Maležič.
Foto: Boštjan Podlogar/STA
Ljubljana, Društvo slovenskih književnih prevajalcev.
Podelitev Sovretove nagrade za vrhunske prevode leposlovnih besedil iz tujih jezikov v slovenščino.
Nominiranka za nagrado, prevajalka Klarisa Jovanović.
Foto: Boštjan Podlogar/STA
Kot je za STA povedala nagrajenka, je ob sprejemu prevoda četrtega in petega dela sage o Patricku Melrosu, potem ko je pokojni Kalčič prevedel prve tri dele, čutila izjemno veliko odgovornost. Tako se je tokrat čutila odgovorna ne le do avtorja in bralcev temveč tudi do prevajalca, za katerega je bila saga zadnji prevod. Po prevajalkinem mnenju je s svojim odličnim prevodom opravil veliko delo.
Romane Edwarda St. Aubyna je označila za zahtevne tekste, polne duhovitosti, besednih iger, bogatih metafor, razvejanih poetičnih odlomkov, ki pa vsebujejo tudi nešteto citatov.