Pri Cankarjevi založbi dve izvirni in tri prevodne novosti

Ljubljana, 16. septembra - Cankarjeva založba je svoj program obogatila z dvema izvirnima in tremi prevodnimi novostmi. Slovenska poezija je dobila novo zbirko Nine Medved Rodna doba, žanrska literatura pa roman Jerce Cvetko Padam na besede. V prevodnem delu so izšli romana Olge Tokarczuk Empuzij in Josefa Škvoreckega Mirakel ter biografija o Titu Marie-Janine Calic.

Ljubljana. Cankarjeva založba je svoj program obogatila z dvema izvirnima in tremi prevodnimi novostmi. Slovenska poezija je dobila novo zbirko Nine Medved Rodna doba, žanrska literatura pa roman Jerce Cvetko Padam na besede. V prevodnem delu so izšli romana Olge Tokarczuk Empuzij in Josefa Škvoreckega Mirakel ter biografija o Titu Marie-Janine Calic. Foto: STA

Ljubljana.
Cankarjeva založba je svoj program obogatila z dvema izvirnima in tremi prevodnimi novostmi. Slovenska poezija je dobila novo zbirko Nine Medved Rodna doba, žanrska literatura pa roman Jerce Cvetko Padam na besede. V prevodnem delu so izšli romana Olge Tokarczuk Empuzij in Josefa Škvoreckega Mirakel ter biografija o Titu Marie-Janine Calic.
Foto: STA

Celotna novica je dostopna le naročnikom.
Novica vsebuje 2.662 znakov (brez presledkov) oziroma 491 besed.

Novico lahko kupite. Cena: 1 žeton; na računu: 0 žetonov

kb/jvo
© STA, 2024

Na spletnih mestih STA uporabljamo spletne piškotke, potrebne za nemoteno delovanje vseh funkcionalnosti na straneh. Z nadaljnjo uporabo se strinjate z uporabo piškotkov na vseh spletnih mestih STA.

Želim izvedeti več